Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chạm nọc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chạm nọc" can be understood as "to touch (someone) to the raw" or "to cut (someone) to the quick." It describes a situation where someone feels deeply hurt, offended, or emotionally impacted by something that has been said or done.

Basic Meaning

When someone is "bị chạm nọc," it means that they have been touched in a sensitive or vulnerable spot, causing them emotional pain or discomfort.

Usage Instructions

You can use "chạm nọc" to describe a situation where a comment or action has hurt someone's feelings. It's often used in contexts involving personal relationships, discussions, or arguments where emotions run high.

Example
  • Sentence: "Khi ấy nói về quá khứ của tôi, tôi cảm thấy bị chạm nọc." Translation: "When she talked about my past, I felt touched to the quick."
Advanced Usage

In more advanced contexts, "chạm nọc" can be used to describe the impact of criticism or insults that someone finds particularly hurtful. It can also imply that a person has reacted defensively or changed the subject to avoid discussing the sensitive issue further.

Word Variants

There are no direct variants of "chạm nọc," but related phrases might include: - "chạm đến" (to touch upon) – used more generally to mean mentioning something. - "nọc" can refer to "venom" or "poison," hinting at the harmful nature of the words or actions that cause emotional pain.

Different Meanings

While "chạm nọc" primarily refers to emotional pain, in a more metaphorical sense, it can also describe situations where someone feels their dignity or pride has been attacked.

Synonyms

Some synonyms in Vietnamese that convey a similar feeling include: - "tổn thương" (hurt/injured) - "đau lòng" (heartbroken/sad) - "bị xúc phạm" (to be insulted/offended)

Summary

In summary, "chạm nọc" is a powerful phrase that captures the essence of emotional hurt and vulnerability.

  1. To touch (someone) to the raw, to cut (someone) to the quick
    • bị chạm nọc, anh ta bèn đánh trống lảng
      touched to the quick, he just changed topics as a diversion

Comments and discussion on the word "chạm nọc"